More spelling mistakes or, maybe, differing national spellings?
Very often, recently, I see people spelling "morale" as "moral" and "breathe" as "breath". Now these are four very different words as far as I can tell from my UK knowledge of the English language. Are "morale" and "breathe" truly spelled in these, to me, odd ways elsewhere in the world or are these just two more examples of different dialects of English spelling words in such strange ways that they look like very different words to me? According to dictionary.reference.com the "moral"/"morale" confusion may actually be an internationalisation confusion.