I do find it fascinating how the English language varies (and mutates) from place to place and time to time. The definition-in-usage in my head for "heroine" is exactly the same as yours for "hera" and 'my' definition for "heronet" is "baby heron" (á la 'eaglet') but apparently it is not a real word (see below). ;-p
I had been meaning to ask you why you use "hera" instead of the usual "heroine" and I think I can now understand it a little but I cannot as yet internalise it. Thank you for explaining!
P.S. both "hera" and "heronet" throw up red squiggly lines underneath them on my mac. Also, neither word is in my (UK) dictionary.
I posted this comment in reply to a post by ysabetwordsmith about Heras and Vilainesses.
I am increasingly of the opinion that I am getting old (I am 44 but often feel more like it looks like 94might feel) and that the English language in use these days is almost nothing like the one I learned at school. Yes, I know language evolves. Sadly the MonSter means that I have an altzheimers-like strangeness of memory that means I can remember stuff from my childhood more easily than stuff from yesterday. This is a pain because, despite how my childhood was pretty awful in so many ways, it means that I often cannot remember how to do something that I was only taught to do last week.
I also wonder if this might be why people sometimes understand what I mean by my words on 'teh intarwebz'. In part because they are from elsewhere in the world and so use a similar but different dialect of English and also, possibly, because they are younger, or older, and so have a different snapshot of the evolution of the English Language installed in their brain's language module.
I am off to play some WoW. At least I know that nobody that I have met recently in WoW speaks any form of English at all!